推薦閱讀

2013年3月18日 星期一

不要讓英文 阻止了你看見這世界的可能

身邊很多朋友都說
英文不好不敢自助旅行
但是
你真的要讓一個小小的語言阻擋你的夢想嗎?
或者這根本不是你的夢想?





從小到大我的英文都很爛
小時候沒有去上英文補習班
我一直到國中才開始正式接受英文教育
還記得我一是校長上我們的英文課
他是個留學歸國有著很長又看不懂的英文簽名
他教英文的方式很不一樣
有很有趣的方式學習
所以我生平第一次英文考試考了100分

這也是最後一次= =

隨著校長離開、轉學
英文教育又回歸到傳統的填鴨式教育
考試就是要一直背單字
沒有原因沒有理由那個字就是長那樣
你就是要把它硬背起來

偏偏我又是個固執的學生
總覺得要背就全部都背
但聰明的學生懂得只背一些會考的單字
我一直覺得
英文不是只在應付考試
而是未來生活真正會用到的
又或許我真的沒天分
同一個字詞要背好久才能理解運用

從國中開始到現在大學
我的英文成績永遠都是不及格大於及格
在台灣的教育體制下
我是個英文超級爛的學生

國中基測第一次我英文就錯了十題
那是基本只會錯一兩題的考試阿~
但第二次
我就考了滿分
我想那是一種不服輸的精神
每天花了好多時間背那1000個單字
我好不容易
真的好不容易
全部背起來了

但高中並沒有就此一帆風順
高中英文更難
除了課本以外還有英文雜誌還有單字書
平均一次段考要背600~800字
學測指考考的單字數是7000字
從來沒有人覺得這個數字不合理
國中1000 高中7000
高中三年腦容量並沒有改變
但要背的東西是7倍
所以我的段考幾乎次次不及格
那時候覺得自己英文真的好差好差








來到了大學
更病態的是台灣大學生幾乎在大學時
會將過去國高中所學的英文遺忘
徹底打回原型
因為系上必修新聞英文
我還能接觸英文
但又是個好多次不及格背不完的故事

但我放棄了嗎?我沒有
因為我想環遊世界阿
大學持續接觸英文
即使知道勝算不大還是先報了多益
因為有考試就得逼著自己念書
考完多益
發現自己充其量也只會看只會聽
(更不用說多益幾乎是考你耳朵有沒有問題還有視力好不好)
所以除了開始上學校全英文的課程外
也開始準備托福
其實我在做這些事之前我真的都沒有準備好
但我知道
如果我連試都不試那一定不會進步
至少逼自己做了這些
英文能力一定會提升

全英文的課很痛苦
因為幾乎每周都要用英文個人報告
在家先準備講題、內容、在沙盤推演個兩三次
戰戰競競的上台之後
老師不客氣的說你發音不標準他聽不懂
資料不共多沒有認真準備
文法錯太多沒有用心

當初很挫折
真的很挫折
因為自己努力了那麼久還是做不好
我從國中就努力到現在還是做不好
英文念了超過十年還是學不好
但下一周
只能再一次的準備上台


真的一直到去印度當國際志工前我都覺得自己英文超級爛
之前我也有說過我到了工作營當天才意識到自己要在全英文的環境下兩個禮拜
工作營除了領隊是印度人外
志工有法國人、西班牙人、義大利人、韓國人
也就是說大家的母語都不是英文
開始跟大家聊天的過程很自然
從自我介紹
問對方來自哪裡
除了某些字想不起來
這兩個禮拜跟外國人講話都很順暢
甚至還跟西班牙室友晚上聊到睡著

但我英文不是超爛嗎?
在一次跟法國志工聊天時
我跟他說我覺得我的英文還不夠好
他說
「你的英文已經很好了,你看你跟我們溝通也沒有問題,而且,英文不是就只是個溝通的工具嗎?」
本來 英文就只是拿來溝通的阿
而溝通的方式有很多種
也許英文是比較方便的方式
但如果是要拿來溝通或甚至在英語系國家生活
那我們的教育真的符合這樣的需求嗎?
我在台灣
從來不會有任何人跟我說我的英文夠好了
因為我永遠不及格
但我卻能在國外跟外國人侃侃而談
從政經談到生活方式
這不是很詭異嗎?
台灣的英文教育究竟訓練了我們什麼?
成為一個很會背單字或是很會閱讀的人?

因為我很勇敢
我敢一個個去問每一個夥伴的名字
一個個去跟他們聊天
進而發現阻擋我的只是沒有自信
因為過去英文不好的標籤而沒有自信
現在
當我站在台灣的講台上還是會打結
但我漸漸可以比較有自信地說出自己想表達的觀點
而單字還是土法煉鋼
需要用到的時候就去查單字跟用法
即使我通常一個字會查個三次以上
但用我的方法也學會了那個字
或聽到外國人用直接問他怎麼用
就學到了一個好用的字

第一次聽到有人說我英文不錯的時候我真的很想落淚
是阿 我的口說聽起來比較流利了
但我可以 我相信英文一直以來都有及格的你們也一定可以
我可能只是比較勇敢 願意嘗試很多方法讓自己英文更好
方法也許很笨很慢 但對我來說 這樣的步調剛好

我希望將來能出國念書
真正在國外生活一陣子
而其實很多人不知道
全世界大概只有以英文為母語的國家英文是標準且流利的
其他國家的人母語不是英文
英文程度也不一定好
而旅行 只需要準備熱情跟勇氣就好了
我想這是最好的溝通語言
所以別讓英文阻止了你
看見這世界的可能




最後
我想說 很多台灣的大學漸漸有外國交換學生
而有些老師
面對台灣學生就開始挑東挑西
一下發音不對
一下文法太差
又一下字詞用錯
外國學生在他們眼裡很厲害
總是表達得很好報告得很好
但是
「這是他們的母語阿!」
他們講的好不是應該的嗎?
你會因為一個台灣人中文講得很流利而稱讚他嗎?
這一切不是很詭異嗎?
而我們
英文不是我們的母語
所以那些錯誤
不都是正常的
為什麼就能接受外國學生講中文非常有腔調而且文法錯置
而不能接受台灣學生一個發音發錯
當然我不是指所有的老師
而是我遇到的某幾個

以上言論純屬個人意見與想法
在台灣教育的認知上我不是個英文好的學生
從來不是
所以如果我能夠用英文順利旅行
那你一定也可以







1 則留言:

  1. 謝謝你,提醒我記起那差點被遺忘的可能!

    回覆刪除

快來跟我說說話~

Sports Section